Yu Takahashi - 陽はまた昇る<Remaster> - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

陽はまた昇る<Remaster> - Yu TakahashiÜbersetzung ins Englische




陽はまた昇る<Remaster>
The Sun Will Rise Again <Remaster>
自分だけが置いてけぼりを喰らっているような気がする
I feel like I'm the only one left behind
誰かがこっちを指差して笑っているような気がする
I feel like someone's pointing at me and laughing
同じような孤独を君も感じてる?
Do you feel the same loneliness too?
愛も平和もなにもかも他人事のように聞こえる淋しさを
That loneliness that makes love and peace sound like something that's happening to someone else
移ろい行く人の世を さんざめく時代を
The changing world, the noisy times
憂いて受け入れて 次はどこへ行く
I worry and accept them, where do I go next?
愛しき人よ どうか君に幸あれ
My love, I hope you find happiness
たとえ明日を見失っても 明けぬ夜はないさ
Even if I lose sight of tomorrow, there will be no endless night
後ろから「早く行け」と急かされながら前に踏み出してる
I'm being rushed from behind, "Go faster," and I'm stepping forward
前の人が「押すな」と言わんばかり振り向きざまこっちを睨んでる
The person in front of me is glaring at me, "Don't push," they seem to say
同じような窮屈を君も感じてる?
Do you feel the same frustration too?
不幸せばっか拾い集めなきゃいけないような淋しさを
That loneliness that makes me feel like I'm always picking up the pieces of unhappiness
遥か彼方に射す 光を浴びたくて
I want to bathe in the light that shines far away
我先に我を失い 今も尚奪い合うよ
We lose ourselves in the competition, we continue to fight
愛しき人よ どうか泣かないでくれ
My love, please don't cry
たとえ今が土砂降りでも 止まぬ雨はないよ
Even if it's pouring now, there will be no endless rain
「どんなにあがいてみても なんも変えられやしないなら
"No matter how much we struggle, we can't change anything,
最初から諦めた方が賢明」
It's smarter to give up from the beginning."
口々に嘆きながらも僕ら歩いてる
We keep walking while we complain
あの丘の向こう側にその胸躍らせながら
Our hearts racing towards the other side of that hill
選ばれし才能も お金も地位も名誉も
Whether it's talent, money, status, or honor
持っていたっていなくたって 同じ空の下
Whether you have it or not, we're under the same sky
愛しき人よ ほら見渡してみて
My love, look around
尊い今というときを 陽はまた昇るさ
This precious moment, the sun will rise again
移ろい行く人の世を さんざめく時代を
The changing world, the noisy times
憂いて受け入れて 次はどこへ行く
I worry and accept them, where do I go next?
愛しき人よ どうか君に幸あれ
My love, I hope you find happiness
たとえ明日を見失っても 明けぬ夜はないさ
Even if I lose sight of tomorrow, there will be no endless night





Autoren: Yuu Takahashi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.